Sarah Maclachlan – Angel

Das Lied zum Film Stadt der Engel. Ich muss gestehen, dass ich diesen Film nie gesehen habe, aber das Lied ist jedenfalls sehr gelungen. Nicht mein Favorit, da doch sehr schmalzig, aber vor allem Frauen lieben dieses Lied.

Songtext

Angel / Engel

Spend all your time waiting / Verbringst all deine Zeit wartend
for that second chance / auf die zweite Chance
for a break that would make it okay / für einen Bruch, der es wieder richtet
there’s always some reason / es gibt immer Gründe
to feel not good enough / sich nicht gut genug zu fühlen
and it’s hard at the end of the day / und es ist schwer am Ende des Tages
I need some distraction / Ich brauche ein wenig Ablenkung
oh a beautiful release / oh eine schöne Erleichterung
memory seeps from my veins / Erinnerungen sickern aus meinen Venen
let me be empty / lass mich leer
oh and weightless and maybe / und schwerelos sein und vielleicht
I’ll find some peace tonight / werde ich heute Nacht ein wenig Frieden finden

In the arms of the angel / in den Armen des Engels

fly away from here / davon fliegen
from this dark cold hotel room / aus diesem dunklen, kalten Hotelzimmer
and the endlessness that you fear / un der Endlosigkeit, die du fürchtest
you are pulled from the wreckage / du wirst aus den Trümmern
of your silent reverie / deiner stillen Tagträume gezogen
you’re in the arms of the angel / du bist in den Armen des Engels
may you find some comfort here / Mögst du es hier bequem haben


So tired of the straight line / so müde von dem geraden Weg
and everywhere you turn / und überall, wo du dich hin wendest
there’s vultures and thieves at your back / sind Aasgeier und Diebe hinter dir
the storm keeps on twisting / der Sturm hält an
you keep on building the lies / du baust weiterhin Lügengebilde
that you make up for all that you lack / die du für alles verantwortlich machst, was dir fehlt
it don’t make no difference / es macht keinen Unterschied
escaping one last time / flüchte ein letztes Mal
it’s easier to believe / es ist einfacher zu glauben
in this sweet madness oh / an diesen süßen Wahnsinn
this glorious sadness that brings me to my knees /diese herrliche Traurigkeit, die mich in die Kniee zwingt

In the arms of the angel / in den Armen des Engels

fly away from here / davon fliegen
from this dark cold hotel room / aus diesem dunklen, kalten Hotelzimmer
and the endlessness that you fear / un der Endlosigkeit, die du fürchtest
you are pulled from the wreckage / du wirst aus den Trümmern
of your silent reverie / deiner stillen Tagträume gezogen
you’re in the arms of the angel / du bist in den Armen des Engels
may you find some comfort here / Mögest du es hier bequem haben

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.